TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- senior accounting analyst
1, fiche 1, Anglais, senior%20accounting%20analyst
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyste principal en comptabilité
1, fiche 1, Français, analyste%20principal%20en%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- analyste principale en comptabilité 1, fiche 1, Français, analyste%20principale%20en%20comptabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Certification of Environmental Products, Processes and Services 1, fiche 2, Anglais, National%20Certification%20of%20Environmental%20Products%2C%20Processes%20and%20Services
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Homologation nationale des produits, des procédés et des services environnementaux
1, fiche 2, Français, Homologation%20nationale%20des%20produits%2C%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20et%20des%20services%20environnementaux
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Étude d'évaluation des options offertes en la matière. 1, fiche 2, Français, - Homologation%20nationale%20des%20produits%2C%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20et%20des%20services%20environnementaux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lettre traduite sur le sujet. 1, fiche 2, Français, - Homologation%20nationale%20des%20produits%2C%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20et%20des%20services%20environnementaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rock fern
1, fiche 3, Anglais, rock%20fern
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mulga fern 2, fiche 3, Anglais, mulga%20fern
correct
- poison rock fern 3, fiche 3, Anglais, poison%20rock%20fern
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Pteridaceae. 4, fiche 3, Anglais, - rock%20fern
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cheilanthes sieberi
1, fiche 3, Français, Cheilanthes%20sieberi
correct, latin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Pteridaceae. 2, fiche 3, Français, - Cheilanthes%20sieberi
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cheilanthes sieberi : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 3, Français, - Cheilanthes%20sieberi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- main ship channel 1, fiche 4, Anglais, main%20ship%20channel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chenal principal des navires
1, fiche 4, Français, chenal%20principal%20des%20navires
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chenal maritime principal 1, fiche 4, Français, chenal%20maritime%20principal
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Steel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reinforcement
1, fiche 5, Anglais, reinforcement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- concrete reinforcement 2, fiche 5, Anglais, concrete%20reinforcement
correct
- steel reinforcement 3, fiche 5, Anglais, steel%20reinforcement
voir observation
- reinforcing steel 3, fiche 5, Anglais, reinforcing%20steel
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rods or mesh embedded in concrete or mortar to strengthen it. 2, fiche 5, Anglais, - reinforcement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
steel reinforcement; reinforcing steel: these terms only apply when steel is the material used, which is usually the case in most countries. 2, fiche 5, Anglais, - reinforcement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Acier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 5, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- armature du béton armé 2, fiche 5, Français, armature%20du%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom féminin
- armature pour béton 3, fiche 5, Français, armature%20pour%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- armature du béton 2, fiche 5, Français, armature%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- acier d'armature 4, fiche 5, Français, acier%20d%27armature
voir observation, nom masculin
- acier à béton 4, fiche 5, Français, acier%20%C3%A0%20b%C3%A9ton
voir observation, nom masculin
- fer à béton 5, fiche 5, Français, fer%20%C3%A0%20b%C3%A9ton
correct, voir observation, nom masculin
- fer 2, fiche 5, Français, fer
correct, voir observation, nom masculin
- ferraillage 6, fiche 5, Français, ferraillage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Armatures du béton armé. Un béton est dit armé lorsqu'il renferme des fers, tiges ou barres d'acier doux qui lui confèrent sa résistance à la traction (le béton non armé ne résistant bien qu'aux efforts de compression). Le choix et la disposition judicieuse des armatures obéissent à des règles précises [...]; de plus en plus, on utilise des logiciels informatiques qui facilitent les calculs et dessins d'armatures. 2, fiche 5, Français, - armature
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Fer à béton : surtout au pluriel, les fers désignent toutes les tiges métalliques lisses (rond à béton) ou crénelées (barres) utilisées pour composer l'armature (ou ferraillage) des bétons armés. 2, fiche 5, Français, - armature
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En contexte, tous les termes en vedette sont surtout utilisés au pluriel. 7, fiche 5, Français, - armature
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
D'une façon générale, le terme armature désigne tout élément, peu importe son matériau, que l'on incorpore dans le béton pour améliorer sa résistance; en pratique, le matériau utilisé est l'acier d'où la synonymie ou quasi-synonymie établie entre «armature» et «acier d'armature». 7, fiche 5, Français, - armature
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
- Acero
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- refuerzo
1, fiche 5, Espagnol, refuerzo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- R factor
1, fiche 6, Anglais, R%20factor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- R-factor 2, fiche 6, Anglais, R%2Dfactor
correct
- resistance factor 3, fiche 6, Anglais, resistance%20factor
correct
- RF 4, fiche 6, Anglais, RF
correct
- resistance plasmid 5, fiche 6, Anglais, resistance%20plasmid
correct
- R plasmid 3, fiche 6, Anglais, R%20plasmid
correct
- R-plasmid 6, fiche 6, Anglais, R%2Dplasmid
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A conjugative plasmid that is responsible for resistance to various elements in bacterial cells, including antibiotics, metal ions, ultraviolet radiation, bacteriophage, and ethidium bromide. 7, fiche 6, Anglais, - R%20factor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- facteur R
1, fiche 6, Français, facteur%20R
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- facteur de résistance 2, fiche 6, Français, facteur%20de%20r%C3%A9sistance
correct, nom masculin, normalisé
- plasmide de résistance 2, fiche 6, Français, plasmide%20de%20r%C3%A9sistance
correct, nom masculin, normalisé
- plasmide R 3, fiche 6, Français, plasmide%20R
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Plasmide qui code pour des enzymes, inactivant un ou plusieurs antibiotiques ou agents toxiques. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 6, Français, - facteur%20R
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sa présence dans une bactérie lui confère la résistance à ces substances. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 4, fiche 6, Français, - facteur%20R
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
facteur R; facteur de résistance; plasmide de résistance; plasmide R : termes normalisés par l'AFNOR. 5, fiche 6, Français, - facteur%20R
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- factor de resistencia
1, fiche 6, Espagnol, factor%20de%20resistencia
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Organization
- Loans
- Education
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wholly dependent person
1, fiche 7, Anglais, wholly%20dependent%20person
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person who is wholly dependent on the student or the student's spouse. 1, fiche 7, Anglais, - wholly%20dependent%20person
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This dependent person resides with the student and must reside in Canada (except children described in the definition of dependent, who may be studying abroad); is related to the student; and, except in the case of a parent or grandparent of the student or spouse, is either under 18 years of age or is dependent by reason of a mental or physical infirmity. 1, fiche 7, Anglais, - wholly%20dependent%20person
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- wholly dependant person
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- personne entièrement à charge
1, fiche 7, Français, personne%20enti%C3%A8rement%20%C3%A0%20charge
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est complètement dépendante de l'étudiant ou de son conjoint. 2, fiche 7, Français, - personne%20enti%C3%A8rement%20%C3%A0%20charge
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une personne qui habite avec l'étudiant et qui réside au Canada (sauf les enfants décrits dans la définition de personne à charge, et qui peuvent étudier à l'étranger); elle est apparentée à l'étudiant, et sauf dans le cas d'un parent, d'un grand-parent ou du conjoint de l'étudiant, elle a moins de 18 ans ou est à charge en raison d'une déficience physique ou mentale. 1, fiche 7, Français, - personne%20enti%C3%A8rement%20%C3%A0%20charge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- complete NBC outfit 1, fiche 8, Anglais, complete%20NBC%20outfit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- complete nuclear, biological and chemical outfit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équipement NBC complet
1, fiche 8, Français, %C3%A9quipement%20NBC%20complet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- équipement nucléaire, biologique et chimique complet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- threeridge
1, fiche 9, Anglais, threeridge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A freshwater mollusc of the family Margaritiferidae. 2, fiche 9, Anglais, - threeridge
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- three-ridge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- amblème à trois côtes
1, fiche 9, Français, ambl%C3%A8me%20%C3%A0%20trois%20c%C3%B4tes
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mollusque d'eau douce de la famille des Margaritiferidae. 2, fiche 9, Français, - ambl%C3%A8me%20%C3%A0%20trois%20c%C3%B4tes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- main wheel well light 1, fiche 10, Anglais, main%20wheel%20well%20light
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éclairage logement de train principal 1, fiche 10, Français, %C3%A9clairage%20logement%20de%20train%20principal
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9clairage%20logement%20de%20train%20principal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :